We received the following email today from our Pakistani friends:
Dear Sir, Hope all is well from your nice end. We would like to bring your kind attention towards your last Purchase order, of Scissors. I would like to inform you that one year has been passed away to received any news from your nice end. I hope that you will be ready to place your next order of Scissors and Tweezer. Wish you all the best & looking to hearing from you shortly. regards Hamad
I don't really think that "nice end" has the same meaning in English and Pakistani... or maybe he does think we have a nice end...
Hmmmm....
Hmmmm....
4 comments:
Cute. At least they are polite right. Good old Hamad.
I think you need to stop Twittering if you are going to keep neglecting your blog. I need my daily Lisa fix, and I just don't get the Twitter thing.
Oh BTW- Lost in Translation is like one of my most favorite movies ever.
With sweet talk like that maybe he's the one you have been waiting for!?! Funny but polite.
I just want to know how he knows about your nice end? For all we know, you are now betrothed to him via his nice end comment!
Post a Comment